上司への報告・相談メール例

上司に宛てた進捗報告、承認依頼、方針の相談、インシデントのエスカレーションなど、ビジネス現場で頻出の英文メール表現を日本語訳付きでまとめました。

進捗報告(定期・マイルストーン)

  • Here is a brief update on the project status: Phase 2 is 80% complete.
    プロジェクト状況の簡単なご報告です。第2フェーズは80%まで進捗しました
  • We remain on track to meet the September 15 milestone.
    9月15日のマイルストーンは予定どおり達成見込みです
  • Key achievements this week include completing the API integration and QA test plan.
    今週の主な成果は、API連携の完了とQAテスト計画の策定です

課題・リスクの共有

  • We have identified a potential risk related to vendor lead times.
    ベンダーのリードタイムに関する潜在リスクを確認しました
  • The latest build shows performance degradation under peak load.
    最新ビルドでピーク時に性能低下が見られます
  • Mitigation options are outlined below; your guidance would be appreciated.
    想定される緩和策を下記に整理しました。ご指示いただけますと幸いです

承認依頼(見積・稟議・契約)

  • Could I have your approval to proceed with the attached quotation?
    添付の見積書で進める承認をいただけますでしょうか
  • Requesting approval for a budget increase of $8,000 due to scope expansion.
    範囲拡大に伴い、8,000ドルの予算増額の承認をお願い申し上げます
  • Please review and sign the agreement so we can finalize the order.
    発注確定のため、契約書のご確認とご署名をお願いいたします

方針確認・助言のお願い

  • I would appreciate your input on the proposed rollout timeline.
    提案したロールアウトスケジュールについてご意見を賜れますと幸いです
  • Which option do you recommend: accelerated release or feature cut?
    前倒しリリースと機能削減、どちらをご推奨でしょうか
  • Could we schedule a 15‑minute call to align on the next steps?
    次のステップの認識合わせのため、15分ほどお時間をいただけますでしょうか

重要インシデントのエスカレーション

  • We are experiencing a critical outage affecting 20% of users.
    ユーザーの20%に影響する重大な障害が発生しています
  • The incident is currently under investigation; ETA for fix is 2 hours.
    現在調査中で、復旧予定は約2時間後です
  • Requesting approval to engage the vendor’s on‑site support immediately.
    直ちにベンダーのオンサイト支援を要請する承認をお願いいたします

会議後の要点・アクション共有

  • Here are the key takeaways from today’s meeting.
    本日の会議の要点を共有します
  • Action items: 1) finalize specs by Friday, 2) confirm budget with Finance.
    アクション:1)金曜までに仕様確定、2)財務部と予算確認
  • I will circulate the minutes and timeline by end of day.
    本日中に議事録とスケジュールを回覧します

期限・優先順位の調整依頼

  • Due to conflicting deadlines, may I request a one‑week extension on Task A?
    締切の重複により、タスクAの期限を1週間延長いただけますでしょうか
  • Could we temporarily prioritize the security patch over the UI refresh?
    当面はUI刷新よりもセキュリティパッチの優先度を上げられますか
  • Please advise which deliverable should take precedence this week.
    今週どの成果物を最優先すべきか、ご指示ください

添付資料の共有・意思決定の準備

  • Attached are the comparison slides for the three vendors.
    3社比較のスライドを添付いたします
  • The financial model is linked below for your review.
    下記リンクに財務モデルを用意しましたのでご確認ください
  • Once approved, we can proceed to the procurement stage.
    ご承認いただけ次第、調達フェーズへ移行可能です

感謝・フォローのひと言

  • Thank you for your guidance on this matter.
    本件に関するご指導に感謝申し上げます
  • I appreciate your quick feedback—this helps us stay on schedule.
    迅速なフィードバックをありがとうございます。スケジュール維持に役立ちます
  • Please let me know if any additional information is needed.
    追加情報が必要でしたらお知らせください
タイトルとURLをコピーしました