社内イベント・研修案内メール

社内イベントや研修の案内メールでは、開催目的、日時、場所、参加方法、準備事項を分かりやすく伝えることが大切です。参加者が迷わず行動できるよう、必要な情報を簡潔に整理して案内するとよいと思います。

ここでは、社内イベントや研修の案内に使える英文表現を場面別にまとめます。

案内の趣旨を伝える

  • We are pleased to announce an upcoming internal training session.
    社内研修を開催することとなりましたのでご案内いたします。
  • We would like to invite you to our upcoming internal event.
    社内イベントへのご参加をお願いしたくご連絡いたしました。
  • This email is to inform you about the training scheduled for next week.
    来週予定している研修についてお知らせいたします。
  • We are organizing a company event for all team members.
    全社員向けの社内イベントを開催いたします。

日時・場所を案内する

  • The session will be held on Friday, July 12, from 2:00 p.m. to 4:00 p.m.
    研修は7月12日金曜日の14時から16時まで開催予定です。
  • The event will take place in Meeting Room A on the 5th floor.
    イベントは5階の会議室Aで開催します。
  • This training will be conducted online via Zoom.
    本研修はZoomを使用したオンライン形式で実施します。
  • Please check the details below regarding the venue and schedule.
    会場とスケジュールの詳細は以下をご確認ください。

内容や目的を説明する

  • The purpose of this training is to improve our communication skills.
    本研修の目的は、社内のコミュニケーションスキル向上です。
  • The session will cover our new internal procedures.
    本セッションでは、新しい社内手順について説明します。
  • This event is intended to encourage team building across departments.
    本イベントは、部署を越えたチームビルディングを目的としています。
  • Participants will learn about the updated compliance guidelines.
    参加者は、更新されたコンプライアンス指針について学びます。

参加を促す

  • We encourage all team members to attend.
    ぜひ全員のご参加をお願いいたします。
  • Your participation would be greatly appreciated.
    ご参加いただけますと幸いです。
  • We hope you will be able to join us.
    ぜひご参加いただければと思います。
  • Please make every effort to attend this session.
    可能な限りご参加くださいますようお願いいたします。

参加方法・申込方法を案内する

  • Please confirm your attendance by replying to this email.
    参加可否は本メールへの返信にてお知らせください。
  • You can register using the link below.
    以下のリンクよりお申し込みいただけます。
  • Please submit your response by Wednesday.
    水曜日までにご回答をお願いいたします。
  • If you are unable to attend, please let us know in advance.
    参加が難しい場合は事前にお知らせください。

事前準備や持ち物を案内する

  • Please bring your laptop to the session.
    当日はノートパソコンをご持参ください。
  • No special preparation is required.
    特別な事前準備は必要ありません。
  • Please review the attached materials before attending.
    参加前に添付資料をご確認ください。
  • A notebook and pen may be useful during the training.
    研修中はノートとペンがあると便利です。

丁寧な締めくくり

  • Thank you for your cooperation.
    ご協力ありがとうございます。
  • We look forward to your participation.
    皆さまのご参加をお待ちしております。
  • Please let us know if you have any questions.
    ご不明点がありましたらお知らせください。
  • We appreciate your continued support.
    引き続きご協力のほどよろしくお願いいたします。
タイトルとURLをコピーしました