製品サポートの依頼メール例

製品の不具合や使用方法についてサポートを依頼する際に使える英文メール例を日本語訳付きで紹介します。

サポート依頼の冒頭

  • I am experiencing an issue with the Model X200 printer and would appreciate your assistance.
    Model X200プリンターで問題が発生しており、サポートをお願いしたく存じます
  • My name is John Smith from TechCorp, and I need help with the following issue.
    TechCorpのJohn Smithと申します。以下の問題についてサポートをお願いしたくご連絡いたしました
  • I am writing to request technical support for the new SmartScanner 360 I recently purchased.
    先日購入したSmartScanner 360についてテクニカルサポートをお願いしたくご連絡いたします

問題の詳細説明

  • The device fails to power on despite the battery being fully charged.
    バッテリーは満充電ですが、デバイスの電源が入らない状態です
  • I receive an error code “E102” when attempting to start the scanning software.
    スキャン用ソフトウェア起動時に「E102」というエラーコードが表示されます
  • The device overheats after 10 minutes of continuous use.
    連続使用10分後にデバイスが過熱します

再現手順の提示

  • To reproduce the issue, follow these steps: 1) Turn on the device; 2) Open the application; 3) Click “Scan.”
    問題を再現する手順は以下の通りです:1) デバイスを起動 2) アプリを開く 3) 「Scan」をクリック
  • The error occurs after entering the login credentials and clicking “Submit.”
    ログイン情報入力後に「Submit」をクリックするとエラーが発生します
  • I attached a short video demonstrating the problem.
    問題の様子を示す短い動画を添付しました

環境情報の提供

  • I am using version 3.2.1 of the firmware on Windows 10.
    Windows 10上でファームウェアバージョン3.2.1を使用しています
  • The device serial number is SN123456789.
    デバイスのシリアル番号はSN123456789です
  • My operating environment is macOS Big Sur 11.6.
    使用環境はmacOS Big Sur 11.6です

緊急度の伝え方

  • This issue is impacting our production and requires urgent attention.
    本件は生産に影響が出ており、緊急の対応が必要です
  • Please let me know the expected response time.
    対応の見込み時間をご教示いただけますでしょうか
  • I would appreciate any interim workaround while this is being resolved.
    解決までの間の暫定的な対策をご教示いただけますと幸いです

添付ファイルの案内

  • Please find the log files and screenshots attached for your reference.
    ログファイルとスクリーンショットを添付しましたのでご参照ください
  • I have included the error logs and a short clip of the issue.
    エラーログと問題の映像クリップを同梱しました
  • The user manual and diagnostic report are attached.
    ユーザーマニュアルと診断レポートを添付しております

結びの表現

  • Thank you in advance for your prompt assistance.
    迅速なサポートをいただけますよう、よろしくお願いいたします
  • I look forward to your guidance on resolving this matter.
    本件解決に向けたご指導をお待ちしております
  • Please feel free to contact me if you need any further information.
    追加情報が必要な場合はお気軽にご連絡ください
タイトルとURLをコピーしました