取引先を訪問したときに使える英語表現を、挨拶、初対面の一言、再会時の表現、飲み物を勧める場面、仕事や所属を紹介する場面に分けて紹介します。
相手を待たせたとき
- Sorry to keep you waiting.
お待たせして申し訳ありません。 - I’m sorry to have kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。 - Thank you for waiting.
お待ちいただきありがとうございます。 - I’m sorry you had to wait so long.
長くお待たせして申し訳ありません。 - Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございます。
初対面の挨拶をするとき
- It’s nice to meet you.
お会いできてうれしく思います。 - I’m pleased to meet you.
お会いできてうれしく思います。 - It’s a pleasure to meet you.
お会いできて光栄です。 - I’ve been looking forward to meeting you.
お会いできるのを楽しみにしていました。 - Thank you for taking the time to meet with me today.
本日はお時間をいただきありがとうございます。
再会時の挨拶をするとき
- It’s nice to see you again.
またお会いできてうれしく思います。 - Good to see you again.
またお会いできてうれしいです。 - It’s been a while.
お久しぶりです。 - It’s been a long time since we last met.
前回お会いしてからずいぶん経ちました。 - I’m glad we could meet again today.
本日またお会いできてうれしく思います。
来社へのお礼を伝えるとき
- Thank you for coming to our office today.
本日は弊社までお越しいただきありがとうございます。 - Thank you for visiting our company today.
本日は弊社へお越しいただきありがとうございます。 - Thank you for coming all the way to our office.
弊社までわざわざお越しいただきありがとうございます。 - We appreciate your visit today.
本日はご来社いただきありがとうございます。 - Thank you for making time for us today.
本日はお時間をいただきありがとうございます。
今後の関係について伝えるとき
- I’m looking forward to working with you.
ご一緒できることを楽しみにしております。 - I look forward to working with you on this project.
このプロジェクトでご一緒できることを楽しみにしております。 - We look forward to doing business with you.
御社とお取引できることを楽しみにしております。 - I’m happy to have the opportunity to work with you.
ご一緒できる機会をいただき、うれしく思います。 - I hope we can build a good working relationship.
よい関係を築いていければと思います。
飲み物を勧めるとき
- Would you like something to drink?
何かお飲みになりますか。 - Would you like tea or coffee?
お茶かコーヒーはいかがですか。 - We have Japanese tea and coffee.
日本茶とコーヒーがございます。 - Can I get you something to drink?
何かお飲み物をお持ちしましょうか。 - Please let me know if you would like anything to drink.
お飲み物が必要でしたらお知らせください。
飲み物を頼むとき
- Yes, thank you. I’ll have coffee, please.
ありがとうございます。コーヒーをお願いします。 - Yes, thank you. Tea would be nice.
ありがとうございます。お茶をお願いします。 - Coffee would be great, thank you.
コーヒーをいただけるとうれしいです。ありがとうございます。 - Just water is fine, thank you.
お水で結構です。ありがとうございます。 - No, thank you. I’m fine for now.
いえ、ありがとうございます。今は大丈夫です。
コーヒーの好みを尋ねるとき
- Do you take milk or sugar in your coffee?
コーヒーにミルクや砂糖は入れますか。 - Would you like milk or sugar?
ミルクや砂糖はいかがですか。 - How would you like your coffee?
コーヒーはどのようにお飲みになりますか。 - Would you like your coffee black?
ブラックでよろしいでしょうか。 - Please help yourself to milk and sugar.
ミルクと砂糖はご自由にお使いください。
相手の仕事について尋ねるとき
- What sort of work do you do?
どのようなお仕事をされていますか。 - What do you do at your company?
会社ではどのようなお仕事をされていますか。 - What are you in charge of?
何を担当されていますか。 - Which department do you work in?
どの部署でお仕事をされていますか。 - How long have you been working there?
そちらではどれくらい働いていらっしゃいますか。
自分の担当業務を伝えるとき
- I’m in charge of sales in the United States.
私はアメリカでの販売を担当しています。 - I’m responsible for sales in the U.S. market.
私は米国市場での販売を担当しています。 - I’m in charge of importing general goods into Japan.
私は雑貨の日本向け輸入を担当しています。 - I’m responsible for client communication.
私は顧客対応を担当しています。 - I handle communication with overseas clients.
私は海外クライアントとの連絡を担当しています。 - I work mainly on product planning and market research.
私は主に商品企画と市場調査を担当しています。
所属部署を伝えるとき
- I work in the Marketing Department.
私はマーケティング部に所属しています。 - I’m in the Sales Department.
私は営業部に所属しています。 - I belong to the Product Development Division.
私は商品開発部門に所属しています。 - I’m part of the Overseas Sales Department.
私は海外営業部に所属しています。 - I work for our Customer Support Team.
私はカスタマーサポートチームで働いています。
支店や拠点を伝えるとき
- I belong to our Singapore branch.
私はシンガポール支店に所属しています。 - I work at our Singapore branch.
私はシンガポール支店で働いています。 - I’m with the Los Angeles liaison office.
私はロサンゼルス連絡事務所に所属しています。 - I’m based in our Tokyo office.
私は東京オフィスを拠点にしています。 - I usually work at our Osaka branch.
普段は大阪支店で働いています。
訪問時の会話例
- A: Thank you for coming to our office today.
A:本日は弊社までお越しいただきありがとうございます。 - B: Thank you for having me. It’s nice to meet you.
B:お招きいただきありがとうございます。お会いできてうれしく思います。 - A: It’s nice to meet you, too. Would you like tea or coffee?
A:こちらこそお会いできてうれしく思います。お茶かコーヒーはいかがですか。 - B: Coffee would be great, thank you.
B:コーヒーをいただけるとうれしいです。ありがとうございます。 - A: Do you take milk or sugar in your coffee?
A:コーヒーにミルクや砂糖は入れますか。 - B: Just black is fine, thank you.
B:ブラックで結構です。ありがとうございます。 - A: May I ask what you are in charge of?
A:何を担当されているか伺ってもよろしいでしょうか。 - B: I’m in charge of sales in the U.S. market.
B:私は米国市場での販売を担当しています。 - A: I see. I’m in the Marketing Department, and I work mainly on product planning.
A:そうなのですね。私はマーケティング部に所属しており、主に商品企画を担当しています。 - B: I look forward to working with you.
B:ご一緒できることを楽しみにしております。

