商談のために先方に出向き、受付で用件を伝えるときの英語フレーズ。
受付パターン1
- Good morning. I’m Taro Suzuki from ABC Company.
I would like to see Mr.Brown, please. - Do you have an appointment?
- I have an appointment with him at ten.
- I see. Wait a moment, please.
(訳)
- おはようございます。ABC社の鈴木太郎と申します。
ブラウンさんにお目にかかりたいのですが - お約束がおありですか?
- 10時にお会いする約束をしています
- かしこまりました。少々お待ちくださいませ
受付パターン2
- I do not have an appointment, but I want to see Mr. Brown of the Overseas Department urgently.
He is supposed to be expecting me at this time. - Mr. Brown will be ready to see you shortly.
- Oh thank you. Shall I wait here?
- Sorry, but would you please take the elevator up to the 7th floor?
(訳)
- 面会の予約はしていませんが、海外部のブラウンさんに至急お目にかかりたいのですが。
彼はいま私をお待ちになっているはずです。 - ブラウンはもうすぐお会いする用意ができます
- ありがとうございます。ここでお待ちしましょうか?
- 恐れ入りますが、エレベーターで7階へ行っていただけますか?
社名や部署を伝える時は、自分の名前を名乗ってからfromを使って示します。社外の人に伝えるときには、withを使うこともあります。
(例:I’m Taro Suzuki with ABC Company.)