英語で日程調整をする表現

電話:アポ・日程調整

英語で日程を調整するときに使える表現を、相手の予定を尋ねる、候補日時を提案する、来社を依頼する、都合のよい時間を聞く、といった場面に分けて紹介します。

相手の予定を尋ねるとき

  • What is your schedule like tomorrow?
    明日のご予定はどのようになっていますか。
  • Are you available tomorrow?
    明日はご都合いかがでしょうか。
  • Are you available sometime next week?
    来週のどこかでご都合はつきますでしょうか。
  • Do you have any availability this Friday?
    今週の金曜日に空いている時間はありますでしょうか。
  • When would be convenient for you?
    いつがご都合よろしいでしょうか。
  • Could you let me know your availability?
    ご都合のよい時間を教えていただけますでしょうか。

候補日時を提案するとき

  • Would Friday at 10 a.m. work for you?
    金曜日の午前10時はご都合いかがでしょうか。
  • Would it be possible to meet at 10 a.m. on Friday?
    金曜日の午前10時にお会いすることは可能でしょうか。
  • I would like to meet you at 5 p.m. on February 11, if that works for you.
    ご都合がよろしければ、2月11日の午後5時にお会いしたいです。
  • Could we meet at 4:30 p.m. tomorrow?
    明日の午後4時30分にお会いできますでしょうか。
  • How about next Monday afternoon?
    次の月曜日の午後はいかがでしょうか。
  • Would next Tuesday morning be convenient for you?
    次の火曜日の午前中はご都合よろしいでしょうか。

面談や打ち合わせを依頼するとき

  • I would like to arrange a meeting with you.
    打ち合わせの日程を調整したいです。
  • I would like to make an appointment with you.
    面談のお約束をしたいです。
  • Could we set up a meeting sometime next week?
    来週どこかで打ち合わせを設定できますでしょうか。
  • Would it be possible for us to meet sometime this week?
    今週どこかでお会いすることは可能でしょうか。
  • I would appreciate the opportunity to meet with you.
    お会いする機会をいただけますと幸いです。
  • Could we schedule a short meeting to discuss this matter?
    この件について短い打ち合わせを設定できますでしょうか。

来社を依頼するとき

  • Could you come to our office at 4:30 p.m.?
    午後4時30分に弊社へお越しいただけますでしょうか。
  • Would it be possible for you to visit our office next Friday?
    来週の金曜日に弊社へお越しいただくことは可能でしょうか。
  • Could you come to our office for a meeting next week?
    来週、打ち合わせのため弊社へお越しいただけますでしょうか。
  • We would like to invite you to our office for a meeting.
    打ち合わせのため、弊社へお越しいただきたいです。
  • Please come to our office at the scheduled time.
    予定の時間に弊社へお越しください。

相手に都合のよい時間を聞くとき

  • Please let me know a convenient time for you.
    ご都合のよい時間をお知らせください。
  • Please let me know when you are available.
    ご都合のつく日時をお知らせください。
  • Please let me know what time would work best for you.
    最も都合のよい時間をお知らせください。
  • Could you let me know your preferred date and time?
    ご希望の日時を教えていただけますでしょうか。
  • Please send me a few possible dates and times.
    候補日時をいくつかお送りください。
  • I will adjust my schedule to fit your availability.
    ご都合に合わせてこちらの予定を調整いたします。

候補日を複数提示するとき

  • Would any of the following times work for you?
    以下の時間帯でご都合のよいものはありますでしょうか。
  • I am available at the following times.
    私は以下の時間で対応可能です。
  • Monday at 10 a.m. or Tuesday at 2 p.m. would work for me.
    月曜日の午前10時、または火曜日の午後2時であれば対応可能です。
  • Please choose the time that works best for you.
    最も都合のよい時間をお選びください。
  • If none of these times work, please suggest another time.
    いずれの時間も難しい場合は、別の時間をご提案ください。

日程を確認するとき

  • Let me confirm our meeting schedule.
    打ち合わせの日程を確認させてください。
  • We are scheduled to meet on Friday at 10 a.m.
    金曜日の午前10時にお会いする予定です。
  • Our meeting is scheduled for February 11 at 5 p.m.
    打ち合わせは2月11日の午後5時に予定されています。
  • Please confirm if this schedule works for you.
    この日程で問題ないかご確認ください。
  • I would like to confirm the date, time, and location of our meeting.
    打ち合わせの日時と場所を確認したいです。

日程変更を依頼するとき

  • Would it be possible to change the meeting time?
    打ち合わせの時間を変更することは可能でしょうか。
  • Could we reschedule our meeting?
    打ち合わせの日程を変更できますでしょうか。
  • I’m sorry, but I need to reschedule our meeting.
    申し訳ありませんが、打ち合わせの日程を変更する必要があります。
  • Would next Wednesday at 3 p.m. work instead?
    代わりに、次の水曜日の午後3時はいかがでしょうか。
  • Please let me know if the new schedule works for you.
    新しい日程で問題ないかお知らせください。

日程調整の会話例

  • A: Are you available sometime next week?
    A:来週のどこかでご都合はつきますでしょうか。
  • B: Yes, I am available on Friday morning.
    B:はい、金曜日の午前中であれば空いています。
  • A: Would Friday at 10 a.m. work for you?
    A:金曜日の午前10時はご都合いかがでしょうか。
  • B: Yes, that works for me.
    B:はい、その時間で大丈夫です。
  • A: Thank you. Let me confirm our meeting for Friday at 10 a.m.
    A:ありがとうございます。金曜日の午前10時で打ち合わせを確認いたします。
タイトルとURLをコピーしました