商談の場では、合意内容を正確に確認し、認識のずれを防ぐことが重要となります。ここでは、条件への合意表明、内容の再確認、書面化の案内、次のステップの共有などの英語表現を目的別にまとめました。
合意に前向きな姿勢を示す
- We’re happy to move forward with this proposal.
この提案で前向きに進めたいと考えています。 - That works well for us.
その条件で問題ありません。 - We agree with the terms you’ve outlined.
ご提示いただいた条件に合意します。 - This sounds acceptable from our side.
こちらとしては受け入れ可能です。
条件への正式な合意を示す
- We are pleased to confirm our agreement on the following terms.
以下の条件について合意したことを確認いたします。 - We confirm that we accept the proposed conditions.
ご提案の条件を受諾することを確認します。 - Both parties have agreed on the scope and pricing.
業務範囲および価格について、双方で合意しました。 - This email serves as confirmation of our agreement.
本メールをもって、合意内容の確認といたします。
合意内容を整理・確認する
- To confirm our understanding, here are the key points we agreed on.
認識の確認として、合意した主なポイントを以下にまとめます。 - Please let us know if our understanding differs in any way.
認識に相違がありましたらお知らせください。 - Just to recap, the delivery date will be June 30.
念のため確認ですが、納期は6月30日です。 - The agreed price includes all related costs.
合意価格にはすべての関連費用が含まれています。
条件付き合意・補足を加える
- We agree in principle, subject to final internal approval.
社内最終承認を前提として、原則合意いたします。 - This agreement is subject to contract execution.
本合意は、契約書締結を条件とします。 - We are comfortable with the terms, pending minor adjustments.
細かな調整を前提に、条件に問題はありません。 - Please note that this agreement does not yet constitute a binding contract.
本合意は現時点では法的拘束力を持つものではありません。
書面化・契約締結を案内する
- We will prepare a written agreement reflecting the terms discussed.
協議内容を反映した書面契約を準備いたします。 - The draft contract will be shared shortly.
契約書ドラフトは追って共有いたします。 - Once the contract is signed, we can proceed accordingly.
契約締結後、正式に進めることができます。 - Please review the document once it is ready.
準備でき次第、書面をご確認ください。
次のステップを共有する
- The next step will be to finalize the schedule.
次のステップとして、スケジュールを確定します。 - We will move forward with implementation as agreed.
合意内容に基づき、実行フェーズに進みます。 - Our team will follow up with the necessary details.
必要な詳細について、担当チームからご連絡します。 - Let’s stay in touch as we proceed.
進行中も引き続き連絡を取り合いましょう。
丁寧な締めの表現
- Thank you for the productive discussion.
有意義なご協議をありがとうございました。 - We appreciate your cooperation and flexibility.
ご協力と柔軟なご対応に感謝いたします。 - Please feel free to reach out if you have any questions.
ご不明点がございましたら、どうぞご連絡ください。 - We look forward to a successful collaboration.
良い協業となることを楽しみにしております。
