英語で日程を調整するときに使える表現を、相手の予定を尋ねる、候補日時を提案する、来社を依頼する、都合のよい時間を聞く、といった場面に分けて紹介します。
相手の予定を尋ねるとき
- What is your schedule like tomorrow?
明日のご予定はどのようになっていますか。 - Are you available tomorrow?
明日はご都合いかがでしょうか。 - Are you available sometime next week?
来週のどこかでご都合はつきますでしょうか。 - Do you have any availability this Friday?
今週の金曜日に空いている時間はありますでしょうか。 - When would be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。 - Could you let me know your availability?
ご都合のよい時間を教えていただけますでしょうか。
候補日時を提案するとき
- Would Friday at 10 a.m. work for you?
金曜日の午前10時はご都合いかがでしょうか。 - Would it be possible to meet at 10 a.m. on Friday?
金曜日の午前10時にお会いすることは可能でしょうか。 - I would like to meet you at 5 p.m. on February 11, if that works for you.
ご都合がよろしければ、2月11日の午後5時にお会いしたいです。 - Could we meet at 4:30 p.m. tomorrow?
明日の午後4時30分にお会いできますでしょうか。 - How about next Monday afternoon?
次の月曜日の午後はいかがでしょうか。 - Would next Tuesday morning be convenient for you?
次の火曜日の午前中はご都合よろしいでしょうか。
面談や打ち合わせを依頼するとき
- I would like to arrange a meeting with you.
打ち合わせの日程を調整したいです。 - I would like to make an appointment with you.
面談のお約束をしたいです。 - Could we set up a meeting sometime next week?
来週どこかで打ち合わせを設定できますでしょうか。 - Would it be possible for us to meet sometime this week?
今週どこかでお会いすることは可能でしょうか。 - I would appreciate the opportunity to meet with you.
お会いする機会をいただけますと幸いです。 - Could we schedule a short meeting to discuss this matter?
この件について短い打ち合わせを設定できますでしょうか。
来社を依頼するとき
- Could you come to our office at 4:30 p.m.?
午後4時30分に弊社へお越しいただけますでしょうか。 - Would it be possible for you to visit our office next Friday?
来週の金曜日に弊社へお越しいただくことは可能でしょうか。 - Could you come to our office for a meeting next week?
来週、打ち合わせのため弊社へお越しいただけますでしょうか。 - We would like to invite you to our office for a meeting.
打ち合わせのため、弊社へお越しいただきたいです。 - Please come to our office at the scheduled time.
予定の時間に弊社へお越しください。
相手に都合のよい時間を聞くとき
- Please let me know a convenient time for you.
ご都合のよい時間をお知らせください。 - Please let me know when you are available.
ご都合のつく日時をお知らせください。 - Please let me know what time would work best for you.
最も都合のよい時間をお知らせください。 - Could you let me know your preferred date and time?
ご希望の日時を教えていただけますでしょうか。 - Please send me a few possible dates and times.
候補日時をいくつかお送りください。 - I will adjust my schedule to fit your availability.
ご都合に合わせてこちらの予定を調整いたします。
候補日を複数提示するとき
- Would any of the following times work for you?
以下の時間帯でご都合のよいものはありますでしょうか。 - I am available at the following times.
私は以下の時間で対応可能です。 - Monday at 10 a.m. or Tuesday at 2 p.m. would work for me.
月曜日の午前10時、または火曜日の午後2時であれば対応可能です。 - Please choose the time that works best for you.
最も都合のよい時間をお選びください。 - If none of these times work, please suggest another time.
いずれの時間も難しい場合は、別の時間をご提案ください。
日程を確認するとき
- Let me confirm our meeting schedule.
打ち合わせの日程を確認させてください。 - We are scheduled to meet on Friday at 10 a.m.
金曜日の午前10時にお会いする予定です。 - Our meeting is scheduled for February 11 at 5 p.m.
打ち合わせは2月11日の午後5時に予定されています。 - Please confirm if this schedule works for you.
この日程で問題ないかご確認ください。 - I would like to confirm the date, time, and location of our meeting.
打ち合わせの日時と場所を確認したいです。
日程変更を依頼するとき
- Would it be possible to change the meeting time?
打ち合わせの時間を変更することは可能でしょうか。 - Could we reschedule our meeting?
打ち合わせの日程を変更できますでしょうか。 - I’m sorry, but I need to reschedule our meeting.
申し訳ありませんが、打ち合わせの日程を変更する必要があります。 - Would next Wednesday at 3 p.m. work instead?
代わりに、次の水曜日の午後3時はいかがでしょうか。 - Please let me know if the new schedule works for you.
新しい日程で問題ないかお知らせください。
日程調整の会話例
- A: Are you available sometime next week?
A:来週のどこかでご都合はつきますでしょうか。 - B: Yes, I am available on Friday morning.
B:はい、金曜日の午前中であれば空いています。 - A: Would Friday at 10 a.m. work for you?
A:金曜日の午前10時はご都合いかがでしょうか。 - B: Yes, that works for me.
B:はい、その時間で大丈夫です。 - A: Thank you. Let me confirm our meeting for Friday at 10 a.m.
A:ありがとうございます。金曜日の午前10時で打ち合わせを確認いたします。