部下や後輩に依頼・指示を伝えるときは、丁寧でありながら明確で分かりやすい表現が求められます。ここでは、指示・依頼・優先順位の伝え方・期限の設定、確認やフォローアップの英語表現を日英併記で紹介します。
依頼を柔らかく伝える表現
- Could you handle this task when you have a moment?
時間のあるときに、このタスクを対応してもらえますか。 - Can you take care of this for me?
こちらを担当してもらえますか。 - I’d like your support on this project.
このプロジェクトでサポートをお願いしたいです。 - Could you look into this and let me know what you find?
調査して、分かったことを教えてもらえますか。
明確に指示する表現
- Please update the report by this afternoon.
レポートを今日の午後までに更新してください。 - Let’s prioritize this task first.
まずはこのタスクを優先してください。 - Please send the summary to the team by email.
サマリーをチームにメールで送ってください。 - Make sure to double-check the figures before submitting.
提出前に必ず数値を再確認してください。
優先順位を指定する表現
- This should be your top priority today.
これは今日の最優先事項です。 - Please finish Task A before moving on to Task B.
タスクBに進む前に、タスクAを終えてください。 - If you have limited time, focus on the items marked in red.
時間が限られている場合は、赤字の項目を優先してください。 - Let’s push this task to the top of the list.
このタスクを最優先にしましょう。
期限・納期を伝える表現
- Could you complete this by Friday?
金曜日までに完了してもらえますか。 - I need this done by the end of the day.
今日中に対応をお願いします。 - Please get this ready before tomorrow’s meeting.
明日のミーティングまでに準備してください。 - Let’s aim to finish this by next Wednesday.
来週水曜日までの完了を目指しましょう。
確認を促す表現
- Please let me know once you’ve completed it.
完了したら教えてください。 - Could you update me on your progress later today?
今日中に進捗を知らせてもらえますか。 - Let me know if anything is unclear.
不明点があれば知らせてください。 - If you need any support, just let me know.
サポートが必要であれば、遠慮なく言ってください。
フォローアップの表現
- How is everything going with the task I assigned?
お願いしたタスクの進捗はどうですか。 - Do you need any help to proceed?
進めるうえで何かサポートが必要ですか。 - Let’s review the outcome together later.
後ほど一緒に成果を確認しましょう。 - Please share the updated version when it’s ready.
準備でき次第、最新版を共有してください。
励ましを含めた表現
- You’re doing great so far—keep it up.
ここまでとても良い感じです。この調子でお願いします。 - I trust your judgment on this.
この件については、あなたの判断を信頼しています。 - Feel free to try your approach first.
まずはあなたの考えた方法で進めてみてください。 - Let me know if you’d like any feedback.
フィードバックが必要であれば言ってください。